Tim Bray in the UK

Yesterday (Thursday the 3rd of May) we were lucky enough to have Tim Bray – Sun’s Director for Web Technologies – in the London City office.

Tim’s been over to the UK to make some customer visits, mainly amongst the Finance Sector in the City, where the rapid development of applications to reduce time to market for systems is a principal topic. Lucky for us he had a free afternoon to present, at very short notice, to a number of the Sun UK Customer Engineering team (UK Field Operations).

Tim’s famous for a whole host of web related innovations and notable contributions to the Internet Age, not least being a co-inventor of XML (along with Jon Bosak, the “Father of XML”, Sun “Contrarian Minds” entry here).

You can find Tim’s blog here, his Sun Bio. here, some more from Sun here, and his Wikipedia entry over here.

Tim gave a great talk on his views on Web 2.0, the state of of Dynamic Languages, Atom (Tim’s Chairman of the IETF working group – link to the Atom Standard Wikipedia entry here) and about REST.

REST stands for Representational State Transfer – basically the fashion for lightweight and extremely scalable web services based around XML & HTTP. It’s use is actually endemic across the Internet, and it’s an application architectural model which I fully support and champion, especially as I’ve used it in implementation a number of times (does this make me a “RESTafarian” ?).

As I’m such a technology fan-boy I was extremely pleased to find Tim was very approachable and friendly (don’t get me onto the time I met Andy Bechtolsheim, and got so starstruck I couldn’t speak).

Tim’s got some really valid things to say especially regarding time to market and the rapid development of applications – I’d recommend having a look at his site, and getting in touch with him if you’d like to know more.

P.S.

Apologies for the title – I couldn’t resist.

Weblog language translator – beta

I’ve just implemented a weblog language translator, based on Google Translator.

It’s very rough and ready, deserving of the title “beta”, and very simple, but it appears to do quite a nice job of translating into the majority of the World’s most used languages.

I had just been reading The Aquarium (over here), and I was very impressed with it’s multi-lingual support.  I don’t know how the guys are doing this, but I’m presuming that they are actually translating the text manually (i.e. with human editors), after searching on the topic of blog translation.

The languages that I’ve included are: Mandarin (Simplified Chinese), Chinese (Traditional Chinese), English, Spanish, Arabic, Portuguese, Russian, Japanese, German, Korean, French and Italian. 

I wanted to do the fifteen or so most used languages – however the sources I found disagreed slightly on actual numbers and rankings.  The sources I used to understand the breakdown of percentage of languages spoken by the World population were:

1) Dr. Dennis O’Neil’s website (here) at the Behavioral Sciences Department, Palomar College, San Marcos, California.

2) The “Languages of the World” article (here) at The National Virtual Translation Center.

3) The “List of languages by number of native speakers” article (here) at Wikipedia. 

Unfortunately it suffers from two major issues. Firstly it’s limited to the languages supported by the Google Translator service, which unfortunatly does not cover a number of the World’s most used languages (notably Hindi and Bengali).  Secondly the Google Translation service modifies the page links so that the “Language” links I’ve implemented are translated twice, which fails in the service at runtime. 

Other issues include: maximum text amount that can be translated is limited (or appears to be, so that part of the page doesn’t get translated), the banner I’ve implemented goes awry in some of the translations, the sidebar isn’t getting translated (might be due to the text length limit issue, as the sidebar is written after the content), and, as I don’t speak the majority of these languages, I’m presuming the translation that it does is no means as good as an actual, professional, human translator. 

I’m going to tweak the code and look at how (and if) I can use the service to perhaps translate individual components, plus I’m going to see if the Google API can provide a more succint and elegant dynamic solution.  I had tried to implement in both Google Translator and Yahoo Babelfish, but the Babelfish service was erroring out, thus the use of Google – I might try it again later though.

I have a other requirements for this functionality too: ideally it should produce pages which can be indexed by the major search engines and it should translate feeds – both RSS and Atom. 

Have a look and see what you think – any opinion would be good, especially from those who aren’t native English speakers.

May Day, 2007

So Happy Beltaine to those of you of a Celtic persuasion, and Happy May Day to everyone !

May Day’s always been very dear to me – I really enjoy Mythology, and the Celtic Mythology is one of my favourites – especially the Táin Bó Cúailnge (or the “The Cattle Raid of Cooley” to give a rough english translation). The Táin makes up the the majority of the Ulster Cycle, or Red Branch Cycle as it’s also known (it’s one of the four Irish Mythological Cycles, along with the Mythological Cycle, the Fenian Cycle and the Historical Cycle), and at the heart of the story is the Irish hero, Cúchulainn. For those of you who enjoy the Comic Book Sláine (initially appearing in 200AD), it’s based heavily on Cúchulainn, and the description of his feats in the Tain.

I have a couple of versions, but my favourite is the Thomas Kinsella (more here) translation, which my Mom and Dad brought me back from a visit to our family in Ireland just over 20 years ago. It’s in hardback (black cloth cover and silver leaf embossing), with brush drawings by Louis le Brocquy (more here). The drawings are very evocative, and reflect the passion, anguish and energy of the text extremely well (for instance, the Morrígan here, and of Cúchulainn in “Warp-Spasm” here).

May the 1st marks the beginning of Summer, the month of May and Bealtaine. Every year I promise myself that next year I’m going to go to Padstow, in Cornwall, for the May Day ‘Obby ‘Oss celebrations (more here, with a video of the ‘Obby ‘Oss here), and I’m going to try hard to get there for the 2008 celebrations.

In later times the 1st of May has come to represent both the the Act of Union, joining inexplicably the fortunes of England and Scotland (which came into force 300 years ago today, 1707) and of the labour movement (or Eight-hour day movement as was). Also known as International Workers’ Day or Labour Day, it marked the execution of the Haymarket martyrs – arrested after the Haymarket Riot, 1886, in Chicago, Illinois (which actually occurred on the 4th of May, but was the result of unrest which had began on the 1st).

Nicely seguing into today’s breaking news: after exactly ten years of the labour parliament being in power, having started their government on the 1st of May, 1997, our Prime Minister Tony Blair has committed that he will be relinquishing his position in a week’s time, and that he expects “in all probability” that Chancellor Gordon Brown will succeed him as Prime Minister (PM) “in the next few weeks”. This will be the first time that our PM will have openly endorsed Mr Brown – and is being seen as very significant across the UK press.

I happened to meet Gordon Brown, whilst representing Sun, a couple of years ago at the 2006 Confederation of British Industry (CBI) Conference, held that year at the National Indoor Arena (NIA), in Birmingham, my home city. He came across as a much warmer character than is often portrayed in the press, being both friendly and open. He was accompanied by Sir Digby Jones, the recently retired Chairman of the CBI (and I’m glad to say a fellow Aston Villa fan).

During the conference I was also lucky enough to meet Nicolas Sarkozy at the event (currently running for the Presidency of the Republic of France), and to hear him speak – I was extremely impressed by his presence – his public speaking in English was very good, and the topic matter, English, French and EU trade was also interesting.

With the PM going there is very little likelihood of a serious contender to the PM-ship emerging – and it’s probable that Mr Brown will come into office very soon.

From between 1997 and 2000 May the 1st also marked the Anti-Capitalism marches and protest’s taking place world-wide, with large protests in London.

During the demonstrations of 1999, part of the protest had gone online, with hacking of a number of web sites, including some members of the Royal Family’s websites and some of the UK Government’s websites (with some defacements and denial of service attacks having been successful).

The number one tourist attraction in London, not including Buckingham Palace and the Houses of Parliament for a long time had been, and still is Harrods. At the time I was working at Harrods as Head of Internet Development, and that year I, a couple of the guys from my team, and the Head of Networks at Harrods, implemented Firewalls for Harrods and the other business which are part of the Harrods group (from a design & security policy I had delivered earlier).

The Harrods sites, and Internet links were also attacked, but that none of them were successful at all (although we had some “deep breath” moments during the day). I still have the very nicely written Chairman’s Award I received from Mohammed Al Fayed for helping to protect his businesses online.

The next update will definitely be my update on the Enterprise Architecture Practitioners Conference 2007 – it’s taking a bit of time to get my speakers notes typed up I’m afraid – but I’ll get it online very soon.

About me…

Hi, my name is Wayne Horkan and I’m the Chief Technologist for the UK and Ireland at Sun Microsystems.

I’ve been at Sun for almost eight years and in my current role for just over two years.

The role I have covers three main areas: Customer and Partner engagements (helping develop systems), Awareness and Adoption (helping to make people more aware of Sun and Sun technologies), and Architectural and Solution Quality (help to ensure we reduce risk by using Standardization).

Before being assigned my current role I spent most of my time at Sun in Sun’s delivery organization, directly delivering systems and helping people in the adoption of technology. Whilst I’ve been at Sun I’ve always been part of what Sun call Customer Engineering (CE, although it also gets called Field Engineering or FE), this is the field organization which works directly with customers, in comparison to Product Engineering (PE) who innovatively develop our new technologies.

Being at Sun has given me wonderful opportunities to work at a senior level on some of the largest, most diverse and interesting, systems in the world, with some of the best technologists, business people and consultants, including:

  • SOA Design and ‘transformation roadmap’ for one of the largest UK Government organisations.
  • Identity system for an early SOA at one of the worlds largest investment banks (over 42,000 users across over 30 major systems).
  • Consolidation of 5000+ servers at another large investment bank (based out of Canary Wharf).
  • A Total Cost of Ownership (TCO) engagement with a very large ISP.
  • Technical Design Authority (TDA) and Technology Leader brought in as a White Kinght at a Data Centre build out which up until then had gotten eight months behind schedule.
  • The Governance design for Sun’s largest customer engagement.

Before working at Sun I spent almost three years as the Chief Architect for Harrods, building amongst other things Harrods Online (v1 and v2, v1 was MS Commerce Server based if you remember that, whilst v2 was Sun and Vignette based).

Prior to Harrods I worked at Keane Inc., a Systems Integrator (SI), as a Technical Consultant. I spent time at Sun Life Assurance (now AXA) building a workflow and document imaging (scanning) solution, and at East Midlands Electricity (EME, followed by PowerGen, currently E.On) developing messaging subsystems and front end applications as part of the deregulation of the Gas and Electricity industries (the 19M programme as it was called).

I also spent a couple of years at Touch Systems, writing software to improve manufacturing process quality and cost, utilizing hand held data collectors, a shop floor network application environment and Statistical Process Control (SPC).

Outside of Sun I also work with a CDFI charity called Street UK, and I give (limited) advice to a CDFI collective called the Fair Finance Consortium.

I’m a supporter of professional membership organisations, and am a member of the British Computer Society (BCS), the Institue of Electrical and Electronic Engineers (IEEE), the Insitute of Directors (IoD), the Lunar Society and the Information Technologists Company (ITC).

Contact details

You can get in touch with me here: wayne.horkan-AT-sun-DOT-com

About this site

This site is my personal weblog, hosted and provided by Sun Microsystems, my employer.

This blog is governed by the Sun’s blogging policy, or the Sun Guidelines on Public Discourse as it’s called.

Many thanks to Linda Skrocki who recently wrote about Sun’s Revised Blogging Policy (AKA Guidelines on Public Discourse).

Disclaimer

This is a personal weblog, I do not speak for my employer, Sun Microsystems (or Sun Microsystems UK).

Copyright

This work is licensed under a Creative Commons License.

Copyright 2007-2008, Wayne T. Horkan (wayne dot horkan at sun dot com).

FAQ

“I’d like you to come and present to my organisation on…”

  • Sun’s product portfolio, strategy, etc.
  • Futurology.
  • Enterprise Architecture.

Get in touch (see above) and lets talk.

Another profitable quarter of growth at Sun Microsystems

Nice to see that Sun have achieved another profitable quarter of growth. ….. 1 Trackback

Just back from speaking at the Enterprise Architecture Practitioners Conference, 2007

Just got back from the Enterprise Architecture Practitioners Conference, 2007. What an absolutely great day, I’ll get a better update out tomorrow now, along with my slides. I got my best reception ever today, everybody clapped for what seemed to be a good while, with over half the room standing in ovation. It felt brilliant that they all appreciated my retelling of Sun’s experiences in Enterprise Architecture. Have to type the speaker notes up to go with the slides though – this year I went with a very minimal slide set, but twenty-six A5 pages of speaking notes (just making the 30 minute slot), whereas last year I went for very busy slides with less speaking content.

I met some lovely people, and especially my hosts from the Open Group, spending some time with Allen Brown, the President and Chief Executive Officer of The Open Group (short bio here), and briefly with Mike Lambert, the ex-CTO of the Open Group.

Then as I was just coming home I bumped into Chris Loughran, the head of the Technology Integration Consultancy at Deloitte in the UK, and a friend from when we did a large Government Department IT / IS system review a couple of years ago. It was good to see him and a nice bit of serendipity to finish off the day.

Like I said earlier – my full conference update and slides tomorrow !

It took a lot longer than ‘tomorrow’ – so apologies – however it is all online now.

Related Links:

Goodbye President Yeltsin

President Yeltsin passed away today – Monday, the 23rd of April, also known as Saint George’s Day, 2007. …..

Presenting at the Enterprise Architecture Practitioners Conference, 2007

Pleased to say that I’m due to speak next Tuesday (the 24th of April) at the Enterprise Architecture Practitioners Conference, 2007. ….. 4 Trackbacks

I w końcu…

… po tym jak dużo komentarz – od workmates, kolega, przyjaciel i znajomość (ale nie, I można, od członek rodziny) – jeśli chodzi the brak blog jakaś rodzaj, i gdy the szczyt the blogging zjawisko najwyraźniej przyjeżdżać na the wspólny horyzont, I decydować i początek jeden. …..

そして最終的に…

… blogging現象のピーク外見上着いた後多くのコメントが- workmates、同僚、友人および知人から(しかしない、私は家族から、加えるかもしれない)集合的な地平線に-あらゆる種類のブログの欠乏に関する…、そしてと同時に、私はおよび開始1行くことにした。 Gartnerに従って( ここに )、ニュースが( ここに 、記録で、および ここに 、尋問者で、例えば) bloggingの成長の土地を選定する何人かの私の好みによって報告されて最終的に2007年までに100,000,000のブログ頃最高になり。. …..

Och slutligen…,

…, efter mycket kommentar – från jobbarkompisar, kollegor, vänner och bekantar (men inte, jag kan tillfogar, från familjemedlemmar) – om bristen av en blog av några har sorterat, och som det maximalt av det blogging fenomen ankommer som synes på den kollektiva horisonten, har jag avgjort att gå och. …..

И окончательно…

… после того как много комментарий – от workmates, коллегаов, друзей и знакомцев (но не, я мог добавить, от членов семьи) – о отсутсвии блога любого вида, и по мере того как пик blogging явления явно приезжает на собирательный горизонт, я решал пойти и старт одно. …..

E finalmente…

… depois que muito comentário – dos workmates, dos colegas, dos amigos e dos conhecimentos (mas não, eu pude adicionar, dos membros da família) – a respeito da falta de um blogue de toda a sorte, e enquanto o pico do fenômeno blogging chega aparentemente no horizonte coletivo, eu decidi ir e o. …..

并且最后…

…,在评论-从工友、同事、朋友和相识(但是没有,我也许从家庭成员补充说)之后-至于缺乏所有排序博克和,当这种blogging的现象的峰顶在集体天际显然地到达,我决定去和开始一。 根据Gartner ( 这里 )和由新闻选址的很多个我的喜爱报告(例如 这里 ,在记数器,和 这里 ,在察问者)成长blogging在100百万个博克前后最后将锐化在2007年以前。 这是””的一部分Gartner名列前茅十预言在2007年和在””之外-和如此哪里更好开始比在这些预言短的回顾。. …..

Et finalement…

… après que beaucoup de commentaire – des collègues, des collègues, des amis et des connaissances (mais pas, je pourrais ajouter, des membres de la famille) – quant au manque d’un blog de n’importe quelle sorte, et pendant que la crête du phénomène blogging arrive apparemment sur l’horizon. …..

Y finalmente…

… después de que mucho comentario – de compañeros de trabajo, de colegas, de amigos y de conocidos (pero no, puede ser que agregue, de miembros de familia) – en cuanto a la carencia de un blog de cualquier clase, y mientras que el pico del fenómeno blogging llegue al parecer en el horizonte. …..

Und schließlich…

…, nachdem viel Anmerkung – von den Workmates, von den Kollegen, von den Freunden und von den bekannten (aber nicht, konnte ich, von den Familienmitgliedern hinzufügen) – hinsichtlich des Fehlens von einem Blog jeder möglicher Art und während die Spitze des blogging Phänomenes anscheinend auf dem. …..

그리고 마지막으로…

… blogging 현상의 첨단 외관상으로는 도착하는 후에 다량 코멘트가 – 직장 동료, 동료, 친구 및 지인에서 (그러나 아닙니다, 나는 가족 구성원에게서, 덧붙일지도 모르다) 공동 수평선에 – 어떤 종류든지의 블로그의 부족에 관해서는 -, 그리고 때, 나는 그리고 시작 하나 가는 것을 결정했다. …..